先日雨の少ないゴールドコーストで一日中雨が振りました。子ども達は雨の日散歩が大好き。 雨の日に日常的によく使う英語をまとめてみました。 雨の日散歩の必需品3つ. Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. 明日は雨が降らないといいな。 Is it raining in your city? - 特許庁, To provide a poncho for riding a bicycle in a rainy day, enabling a wearer to safely ride a bicycle without getting wet in a rainy day. 明日から数日雨が続く。=明日から数日は、雨ばかり。 現在形を使う. - 特許庁, 傘本体1を雨の日にさすと、石突4に内蔵されているスイッチ13がオンし、点滅回路14が光源15を点滅させる。例文帳に追加, When an umbrella body 1 is put up in the rain, the switch 13 built in the ferrule 4 is turned ON to make the light source 15 flash with the flashing circuit 14. 英語でも、天気の話題をすることはよくあります。たとえば 「今日は寒いですね」 「晴れてほしいですね」 「昨日は雨でしたが、朝には雨も上がりました。虹も出ましたよ」 は、英語でどのように表現した … かっこいい英語のスラングを使えるとコミュニケーションも円滑になり、会話が進み、相手と親密になれます。これから、いけてる&かっこいい英語のスラング77個を厳選して、一覧紹介します。 - Tanaka Corpus, 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。例文帳に追加, Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. - Tanaka Corpus, Do you go to school by bus on a rainy day? 英語のスラングは英語の授業では決して教わらない。しかし、ネイティブの生活の中には普通に使われるものばかりです。実際に使わなくても知っているだけで役立ちます。 梅雨入りすると、身体がだるくなることはありませんか。クーラーの冷えや蒸し暑さによって体調もくずしやすいですね。 そんな梅雨時につか... 最近、ジメジメして気分悪いよ・・・。でもジメジメって英語にするときはどうすればいいのかなぁ?こういう擬態語って困るんだよ... 梅雨に関する表現はこのブログでもたくさん取り上げてきました。(I’ve picked up many English p... 【今度・近いうちに・そのうち】を英語で? The next timeは間違い?sometime soonの意味は?. 英語で雨が降る表現は多くありますが、最もシンプルでわかりやすいのが「rain」を動詞や名詞で使う方法です。しかし英語には「rain」という単語を使わずに「雨が降っている」「大雨が降る」を表現する方法があるので、単語の意味を知らないと雨が降っていると読めないケースがあります。 Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. All Rights Reserved. It will rain for some days from tomorrow. On a heavy rainy day, Ieharu saw a Kinju sigh looking at the sky. 雨(rain)を用いた英語の慣用表現 save for a rainy day (もしもの時に備える) save for a rainy day は、「思いがけない事態のために備えておく」、とりわけ「経済的苦境(貧困)に備えて貯蓄・備蓄しておく」という意味で用いられる慣用表現です。 - Tanaka Corpus, 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。例文帳に追加, How kind of him to help us move on such a rainy day! 天候に関する表現は、スモールトーク(ちょっとした世間話)で使える表現ばかりなので、覚えておくととても便利ですよ♪, 現在完了継続は、あくまで現在時制のものなので、今もその状態が続いているときに使える表現です。, 例えば、”It’s been raining.”なら、現在も雨が降っている状態で、雨がずっーーと続いているイメージですね。一日中降っているときに使います。, It’s been raining on and off. 屋外で行うイベントの案内などでよく記載されている「雨天決行」という言葉。雨を降ってもイベントを開催するという意味です。英語でも、「雨天決行」にあたる表現があり、知らないと使えない表現なので確認しておきましょう。 酔っ払ったの英語表現とスラング英語を見ていきます。ほろ酔いや酔っ払った、飲みすぎたなど、いいたくないけど大人なら誰しもが経験のある状態を、英語で表現してみましょう! It was raining until 30 minutes ago, but it stopped just now. まとまった雨の降るような日は地面がゆるんでいるため、ショットはとても難しくなります。ボールに対してクリーンにコンタクトできないと、すぐにダフりのミスになるからです。クリーンに打とうとしてしっかり打ちこんだらザックリした! It is rainy today. 雨ばかりを英語で? 【雨ばかり】という表現は、状況によって言い方が変わります。 未来形を使う. (雨がずっと降ったりやんだりしている), On and offを入れることで、雨が降ったりやんだりしていることを表現することができます。, この場合は、雨が降ったりやんだりを繰り返しているときや、長いスパンの間雨が続いている際に使います。, 現在完了の継続表現を使っている②のほうがずっと毎日雨が降り続いているようなイメージが強くなります。, ①は習慣的に毎日雨が続いているので、例えば、【この土地では、毎日雨が続きます】のような習慣的な内容を表したいときにぴったりです。, 例えば、今は雨が降っていないけど、雨の日が続いていた場合、【過去形+for 期間】を使って表現することができますよ。, 留学なしで英語を学習した経験をもとに、英語を学習するすべての方の役に立ちたいとこのブログをはじめました。, 雨が降ったりやんだりを繰り返しているときや、長いスパンの間雨が続いている際に使います。. It’s been raining. 雨が降る前のにおいが好きです。 日本ももうすぐ梅雨に入ると思いますが、ニュージーランドもこの時期雨がとても多いです。 雨の日におすすめな映画や本も沢山あるのですが、今回は筆者が厳選した『雨にまつわる名言』をご紹介したいと思います。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 経路案内サーバ4は、徒歩或いは自転車用の経路案内要求を携帯端末装置7から受けたとき、プローブ情報収集サーバ2及び気象情報提供サーバ5にアクセスして、携帯端末装置7のユーザが、過去、自宅近くで雨の日に自転車を利用したか否かを調べる。例文帳に追加, A route guidance server 4, upon reception of a route guidance request for walking or bicycle from a portable terminal device 7, gains access to a probe information collection server 2 and a weather information providing server 5, and examines whether a user of the portable terminal device 7 has used a bicycle on a rainy day near a user's home. http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. - 特許庁, 雨の日に親子で自転車に乗るとき、着脱が簡単で、子供用窓をつけたポンチョを提供する。例文帳に追加, To provide a poncho with a child window which is easy to attach and detach when a parent and a child ride a bicycle in a rainy day. ある激しい雨の日、家治は1人の近習が空を見上げ溜息をついてるのを目にした。 例文帳に追加. イギリス英語には雨に関する表現が多い?「イギリス人がよく使う雨を表す表現」を紹介 皆さん。今回も読者の方から面白い質問を頂きました^^ 今回の質問は以前にこのサイトでもレビューを紹介した「パディントン」というイギリス映画に出る台詞についてです。 All rights reserved. Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. Raincoat(カッパ) Gumboots(長靴) - 研究社 新英和中辞典, She is often late for school on a rainy day. 梅雨入り、梅雨明けも英語で説明できるといいですね。 雨を表す10の英語フレーズ ・「雨です」と伝えたいときには、次の3つのフレーズが基本です。 It’s rainy. 「雲」のことは英語で「cloud」といいますので、 雲が多い日又は「曇り」の日は「cloudy」といいます。 例文: 「明日は曇りだね」 →「Tomorrow will be cloudy」 「曇りの日があんまり好きじゃない」 →「I don’t really like cloudy days」 「曇りで雨が降りそう」 あなたの町では、雨は降っていますか? もうすっかり梅雨の季節ですね!「雨」が降ったり、止んだりしていますね。天気はsmall talk「軽い世間話」を始める定番のテーマです!そんな季節の天気を外国の方と英語で話す機会はあると思います。. 日本語でもお天気の話題は挨拶するときに出てきますが、英語圏でも同様です。 英語圏ではお決まりの挨拶なしに、「Hi! だから、「時々雨」を英語で言うと、「scattered showers」。 ゲリラ豪雨は「heavy rain showers」で通じるけど、「sudden downpour」も適切です。 日本語の雨には、いくつも雨の種類があります。 小雨 霧雨 大雨 強雨 豪雨 これらは英語でどう表現すればよいでしょうか? 今回は雨の強弱の英語表現について、まとめてお伝えします。 … 日本語: 私は今日クリケットの試合を観に行く予定だったけど雨で中止になった。 イギリス英語のユニークな天気関係ボキャブラリー: scorcher scorcher 意味: とても暑い日 - Tanaka Corpus, How do you amuse yourself on a rainy day? It has been raining a lot lately. This applies worldwide. 確かに”continue”は続くという意味ですが、「雨が続いている」と言うときにはあまり使いませんね。, こういうときこそ、「ずっと~している」を表すことができるフレーズがありましたよね?。, 【have+過去分詞】や現在完了進行形の【have+been+~ing】の形を使いましょう!. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』, 大阪府堺(さかい)市にあるベンチャー企業,未来貢献は,車いす利用者が雨の日に外出することがより気軽になるような傘を開発した。例文帳に追加, Mirai Koken, a venture company in Sakai City, Osaka Prefecture, has developed an umbrella that will make it more comfortable for wheelchair users to go out on rainy days. This work has been released into the public domain by the copyright holder. When the rainy season comes, it becomes steamy and we tend to feel blue and heavy…. 朝の挨拶は大事です!英語ではGood morningと言って気持ち良く一日が始まります!場面に合わせたバリエーションを効かせた朝の挨拶を35選紹介いたします! 今日も暑いね!! ... オーストラリアのスラング… - Tanaka Corpus, Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 「雨が降る」は英語で rain と言います。 rain は「雨」という意味の名詞にもなりますし、「雨が降る」という意味の動詞にもなります。 例: I hope it doesn't rain tomorrow. ネイティブは、聞こえる音を短縮して表現する場合や、本来の意味とはちょっと違った意味で使うこともよくあります。こうした英語を「スラング」と呼びます。 今回は、ネイティブが使うスラングをご紹介していきます。 - 特許庁, 端午の節句である旧暦の5月5日(旧暦)までの梅雨の時期の雨の日に、男児の出世を願って家庭の庭先で飾られた紙・布・不織布などにコイの絵柄を描き、風をはらませてなびかせる吹流しをコイの形に模して作ったのぼり。例文帳に追加, It's a flag made of paper, fabric and nonwoven fabric with a carp design on it, whereby a streamer swings in the wind in the shape of a carp, and it's decorated in the yard to wish for a male child's success on a rainy day during the rainy season until May 5 (old lunar calendar) of the Boys' Festival. - 特許庁, 雨の日に傘をさして歩く時、靴から膝まで雨水で濡れなく、装着が簡単にでき、歩いても下にずれる事も無く、又、装着して歩いても内部が体温で蒸れることを防止する。例文帳に追加, To easily wear a waterproof cover for preventing the body from shoes to knees from getting wet with rainwater when walking while putting up an umbrella on a rainy day, to prevent the waterproof cover from being slipped down even during a walk, and to prevent the inside from getting musty with a body temperature even while walking with the waterproof cover worn on the body. イギリス英語: I planned to go and watch the cricket today but it was rained off. - 浜島書店 Catch a Wave, 雨の日において、商品を購入すべくその対価を支払うと、その購入者に籤付きの飴1が支給されるとともに、籤2には、販売元から購入者へのプレゼントの目録3が示されている。例文帳に追加, When a purchaser pays the price of merchandise in order to purchaser the merchandise in a rainy day, a candy 1 with a lottery is paid to the purchaser, and a catalog 3 of a present from a sales source to the purchaser is shown in a lottery 2. - Tanaka Corpus, The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1. 「雨 になりそうだ ... お天気の挨拶をしよう. It was raining heavily but just now it stopped. - Weblio Email例文集, I can't do that on a rainy day. I heard that it will rain for 3 days from tomorrow. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "雨の日に"の意味・解説 > "雨の日に"に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 →1日中雨が降り続いているときに It’s been rainy. - Tanaka Corpus, On rainy days, they can escape from their habitat to travel to a different, distant aquatic site. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), This is something that you use on rainy days. Copyright © Japan Patent office. - 特許庁, 濡れた傘の水滴を簡単に撥水し、雨の日に濡れた傘を屋内に持ち込むことで発生する煩わしさを防止する傘等の撥水装置を提供する。例文帳に追加, To provide a water repelling device for an umbrella or the like in which water droplets at a wet umbrella are easily repelled and some troublesome states caused by brining the wet umbrella into a house in a rainy day are prevented. 英語の勉強をしてるときによく見るのが 『雨』の例文です。 「雨が降る」とか朝から「ずっと雨が降っています」とか。 目にしたときは 「なるほど。わかった。」 と思うんですよね。 でも、いざ文を自分で書こうとすると 「あれれ? - 特許庁, この雨除けの取り付けにより庇などの雨除けが備わっていない、若しくは、雨除けが小さい窓であっても窓を開ける事が可能となり、雨の日にも自然換気が可能となる。例文帳に追加, By mounting the rain shelter, even a window with no rain shelter such as eaves or a window with a small rain shelter can be opened to enable natural ventilation even on a rainy day. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. - 特許庁, 雨の日にホテルや会社の玄関口に敷く吸水用敷物であって、長期に使用できる吸水用敷物を提供する。例文帳に追加, To provide a mat for absorbing water which can be used for a long period of time, when it is placed at the entrance of hotels and companies on rainy days. 雨の話をしていると大体激しい雨について英語でいうと「Heavy Rain」と言えます。 Heavy の意味は「重い」ですが雨についてを話しているときに意味は「激しい雨」になります。 雨以外の話でしたら「激しい」という言葉は英語で「Intense」と言えます。 例えば: - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, To provide rain shoe covers easily attachable to shoes on a rainy day. - 特許庁, 雨の日に傘を片手に持ちながら自転車を操作するのは、バランスが取りにくく不安定のため、雨の日でも自転車の安全運転が出来るようにする。例文帳に追加, To solve a problem of unbalance and unstableness at riding on a bicycle in a rainy day while a rider holds an umbrella with his/her hand, so as to allow the rider to ride a bicycle safely even in the rainy day. It will rain for some days from tomorrow. - 特許庁. 「雨」の表現でよく使われる 「raining(レイニング)」 と 「rainy(レイニー)」 の違いがよくわからないという人も多いのではないでしょうか。 It is raining today. - Weblio Email例文集, Rainy days always get me down. - 特許庁, 雨の日に傘を拡げて利用する場合において、利用する人間をできるだけ雨で濡らさない傘、または風を伴った雨の場合においては安定に保持できる傘を得る。例文帳に追加, To provide an umbrella, preventing a user from being wetted with rain as much as possible in the case of spreading the umbrella to be used in a rainy day, and stably held in the case of raining with the wind. FacebookやTwitter、LINEやMessangerなど、SNS上で文字でやりとりすることが断然多いもの。外国人からのメッセージ、略されていて分からない略語がありますね。またこちらも知ってい 雨が降ってきて、どこかに雨宿りをしに行った方がよさそうな時に使用します。 It’s been raining all day - 特許庁, 傘骨の先端部付近を光らせることにより、車のドライバ等が傘をさしている歩行者を簡単に認識できるようにすることで、雨の日に交通事故が起こる可能性を低減することができる傘を提供する。例文帳に追加, To reduce the possibility of the occurrence of traffic accidents in the rainy day by making ribs of an umbrella shine near the tip part thereof to allow a driver of a car or the like to simply recognize a pedestrian putting up an umbrella. - 特許庁, ジョンがサッカーをやる日にセーターを忘れたことはありませんし、雨の日にはいつも口に傘をくわえていきました。例文帳に追加, On John's footer [in England soccer was called football, "footer for short] days she never once forgot his sweater, and she usually carried an umbrella in her mouth in case of rain. - 研究社 新英和中辞典, The accident happened on a rainy day.